Sunday, February 1. 2009
The Princess of the Crimson Kingdom - Chapter 4
Глава 4. Стената
Вече седмица Стилфингам си проправяше път към Стената. Време беше да се изправи отново, да се пробуди от дълбоката летаргия в която беше изпаднал. Сякаш невидима сила го дърпаше отново към предизвикателствата на живота в Кралството, към безкрайните боричкания между жадни за власт благородници, към споровете между вещици и вълшебници, към своенравните дракони и досадните джуджета, към егоцентричните рицари и към проблемите на обикновените хора. Докато яздеше своя млад и неопитен жребец, дар от чичо му, Стилфингам се опитваше да прогони от главата си мислите за лесния живот който водеше до съвсем скоро. Куртизанки, благороднички и мисълта за поредната закуска. Да, закуската! Най-големия проблем на Сър Стилфингам, кошмарът който го измъчваше всяка сутрин или ако трябва да сме точни, по-скоро времето около пладне, което за този рицар, беше времето в което трябва да отвори очите си, след дългата нощ, която често приключваше точно преди зазоряване. Мисълта за каната мляко не напускаше съзнанието на Стилфингам, вече седмица яздеше към Стената, не беше почивал, не се беше хранил нормално и сякаш единственото за което можеше да мисли, беше печено пиле, прясно издоено козе мляко и две дузини яйца. Рицарят за пореден път опита да прокуди мислите за храна от главата си, пришпори мощното животно и продължи да язди по поречието на Реката на Розите.Предстоеше му да отмине крепостта през която минаваше пълноводната река, крепост от която произлизаха някой от предците му, но Стилфингам не изпитваше желание да спира в замъка, въпреки че именно тук беше роден. В тази крепост бяха останали твърде малко хора, някой от тях познати, но много от тях не особено дружелюбни, а и до ден днешен хората си спомняха за детските години на Стилфингам, та той още от невръстен суполив хлапак създаваше проблеми на всички, нямаше как да бъде добре дошъл тук. Рицаря дръпна юздите на коня, той се подчини и спря, Стилфингам отметна плащеницата, слезе от коня, коленичи, загреба с шепата си сухата пръст, погледна към замъка, повдигна ръката си и отвори пръстите си, вятърът разнесе парченцата суха пръст, а рицарят само се усмихна на спомените минали през главата му и отрони тихо "За предците ми..."
Continue reading "The Princess of the Crimson Kingdom - Chapter 4" »
Monday, January 12. 2009
The Princess of the Crimson Kingdom - Part 3
Глава 3. Брод.
Жаркото слънце се отразяваше в златистите доспехи на групата ездачи водени от Сър Маверик. С бърз ход на конете рицарите напредваха през Долината на Розите. Маверик бързаше да уведоми своя приятел Дук Ловстрък за срещата с техния общ приятел и да сподели впечатленията от смесените чувства които Стилфингам беше оставил в него. От една страна срещата му го беше върнала към отминали дни на незабравими приключения, но му беше припомнила и за необуздания нрав на Стилфингам, за наивните му и детински постъпки, но и за безразсъдната му смелост, която беше навлякла толкова много неприятности, не само на Рицаря на Пурпурната Роза, но и на всички които го допускаха близо до себе си.
- Сър, от къде ще навлезем в Планините? - обади се Сър Стъбхан.
Continue reading "The Princess of the Crimson Kingdom - Part 3" »
- Сър, от къде ще навлезем в Планините? - обади се Сър Стъбхан.
Continue reading "The Princess of the Crimson Kingdom - Part 3" »
Wednesday, January 7. 2009
The Princess of the Crimson Kingdom
Глава II. Пурпурната Роза.
Няколко часа вече двамата мъже стояха около масата и водеха оживен разговор. Стилфингам и Сър Маверик обсъждаха стари истории, нови такива и наваксваха времето което беше изтекло между тях като зърно през пробит чувал.
Интересна гледка бяха тези двама рицари. Или поне единият от тях приличаше на благороден войн, а другия? Другия по-скоро изглеждаше като излязъл от тъмницата непрокопсаник.
Маверик беше добре сложен млад мъж, по-висок от повечето от отряда си, с гъста черна коса, оформена при един от най-добрите бръснари в Планините, гладко избръснат. Златистата ризница стоеше добре на гърдите му, а мечът, личен подарък от Дук Ловстрък, внушително се опираше на хълбока му. Когато погледнеше враговете на Кралството с тъмните си очи, погледът му изглеждаше суров и строг, но всъщност зад цялата благородна осанка стоеше един спокоен и благ мъж. Особения чар на Маверик се допълваше от бенката на дясната му буза, която го приближаваше мъничко до простосмъртните и напомняше, че само боговете са съвършени.
Continue reading "The Princess of the Crimson Kingdom" »
Интересна гледка бяха тези двама рицари. Или поне единият от тях приличаше на благороден войн, а другия? Другия по-скоро изглеждаше като излязъл от тъмницата непрокопсаник.
Маверик беше добре сложен млад мъж, по-висок от повечето от отряда си, с гъста черна коса, оформена при един от най-добрите бръснари в Планините, гладко избръснат. Златистата ризница стоеше добре на гърдите му, а мечът, личен подарък от Дук Ловстрък, внушително се опираше на хълбока му. Когато погледнеше враговете на Кралството с тъмните си очи, погледът му изглеждаше суров и строг, но всъщност зад цялата благородна осанка стоеше един спокоен и благ мъж. Особения чар на Маверик се допълваше от бенката на дясната му буза, която го приближаваше мъничко до простосмъртните и напомняше, че само боговете са съвършени.
Continue reading "The Princess of the Crimson Kingdom" »
Tuesday, January 6. 2009
The Princess of the Crimson Kingdom
"...omnia vincit amor..." /Love Conquers All/
Virgil, 69, Ecloga X
Глава I. Кралството.
Тази приказка започва така:
"Някога, някъде, сред високи планини, зелени гори и плодородни низини имало едно кралство. То било мъничко, но много красиво, единственото което го опазвало от набезите на завистливи владетели и алчни наемници били мъглите. Мъглите, пазителите на Пурпурното кралство! Мистична сила постоянно спускала гъста завеса около границите на кралството.
Достъпът до земите му бил възможен само по море, но това море не било като останалите, тъмно и негостоприемно, зложелателите на Пурпурното кралство намирали често гибелта си в него. За тези които се връщали у дома си обаче, ветровете били винаги попътни, а морето спокойно, толкова спокойно, че моряците можели да се огледат в него, ако естествено решели да се приведат в приличен вид, преди да стъпят на заветния бряг.
Continue reading "The Princess of the Crimson Kingdom" »
Virgil, 69, Ecloga X
Глава I. Кралството.
"Някога, някъде, сред високи планини, зелени гори и плодородни низини имало едно кралство. То било мъничко, но много красиво, единственото което го опазвало от набезите на завистливи владетели и алчни наемници били мъглите. Мъглите, пазителите на Пурпурното кралство! Мистична сила постоянно спускала гъста завеса около границите на кралството.
Достъпът до земите му бил възможен само по море, но това море не било като останалите, тъмно и негостоприемно, зложелателите на Пурпурното кралство намирали често гибелта си в него. За тези които се връщали у дома си обаче, ветровете били винаги попътни, а морето спокойно, толкова спокойно, че моряците можели да се огледат в него, ако естествено решели да се приведат в приличен вид, преди да стъпят на заветния бряг.
Continue reading "The Princess of the Crimson Kingdom" »
(Page 1 of 1, totaling 4 entries)


